Навстречу смерти. Практические советы и духовная мудрость тибетского буддизма - Эндрю Холечек
54
Четыре благородные истины — это (1) истина о страдании; (2) истина о причине страдания; (3) истина о прекращении страдания; и (4) истина о пути, ведущем к прекращению страдания. Первые две истины — это две плохие новости, вторые — две хорошие.
55
Этот принцип связан с силой ближайшей кармы, второго из четырёх видов кармы, действующих в любой момент перехода, в любом бардо и определяющих вид следующего мгновения или следующей жизни. Пхова, практика чистой земли и йога сновидений работают с этим видом переходной кармы. Например, тот, кто выполнял практику чистой земли, будет бесконечно повторять мантру Амитабхи, чтобы проложить себе путь к рождению в Сукхавати. Если вы думаете об Амитабхе сейчас, то, когда вы умрёте, это может перенести вас в его чистую землю.
Четыре типа кармы перечислены в порядке убывания силы и важности: (1) тяжкая, или тяжёлая, карма — карма, имеющая наибольшую силу; (2) ближайшая карма — карма, которая оказывается ближе всего и непосредственно предшествует следующему мгновению жизни; (3) привычная карма — карма наших привычек; (4) случайная карма из прошлых жизней или предшествующих мгновений. Ближайшая карма, а значит, пхова и практика чистой земли, следует принципу, что последняя вещь, оказавшаяся в вашем уме перед входом в бардо, обычно становится первой вещью, обнаруживающейся в вашем уме после выхода из бардо. Работать с ближайшей кармой значит оставить хороший приветственный подарок, который встретит вас на другой стороне. Более подробно о четырёх видах кармы см. [Kornfield, 1993, 277].
56
[Речь Кхенпо Картара Ринпоче «Умирание, смерть и переходное состояние» в монастыре Карма Трияна Дхармачакра, 16 сентября 1981 года. Перевод на английский: Нгодруб Церинг Буркхар].
57
Чтобы уравновесить эти утверждения, я спросил Трангу Ринпоче, насколько сильно мы должны беспокоиться о своём следующем рождении и что с ним делать. Он ответил, что искренним практикующим с добрым сердцем, которые помогают другим, усердно практикуют и учатся, не о чем волноваться. Однако даже в этом случае Трангу Ринпоче говорит о силе кармы: о том, что если создать достаточно хорошей кармы, эта карма о нас позаботится.
58
Понятие трикаи появилось в хинаянской школе сарвастивада и получило развитие в махаяне. Три каи можно рассматривать как вертикальную мандалу, или организующий принцип. Их можно описывать последовательно или как проявляющиеся одновременно. Если рассматривать их одновременно, дхармакая — это видение открытости, пустотности всего, что возникает; самбхогакая — это видение энергетического, практически эмоционального или «цветового» качества; нирманакая же — это ясность самого проявления.
59
Некоторые мастера относят освобождение на уровне дхармакаи к первой стадии сияющего бардо дхарматы, а освобождение на уровне самбхогакаи — ко второй стадии этого бардо. Трикая также связана с реализацией двойной пользы: реализация дхармакаи — это окончательная польза для себя, а реализация рупакай (кай с формой) — самбхогакаи и нирманакаи — это окончательная польза для других.
60
Махамудра («великая печать») — это пробуждённая природа ума и одно из высочайших учений тибетского буддизма. Трекчо («прорыв») — это практика и учение о прорыве к пробуждённой природе ума. Сутры праджняпарамиты — это обширный массив учений, описывающих пустотность с точки зрения махаяны, а мадхьямака («срединный путь») — это махаянская философская традиция, скрупулёзно исследующая тему пустотности.
61
Йога божества, или практика йидама, также называется медитацией стадий порождения и завершения. Лама Еше называет её практикой «эволюционных стадий». Стадия порождения (на которой вы и ваш мир возникает из пустотности и визуализируется как чистая форма) направлена на очищение рождения; стадия завершения (на которой вся визуализация вновь растворяется в пустотности) направлена на очищение смерти. Йога божества поднимает нас к более тонкому и полному ощущению того, чем мы на самом деле являемся. В сущности, мы — это тело света и звука (самбхогакая), а не только неуклюжее тело из плоти и крови (нирманакая). См. [Jamgön Kongtrul, 1996, 14–20] и [Ngawang Dhargyey, 1985, 94–95].
62
Сорок девять дней — это то время, которое большинство из нас проводит в бардо становления. Кроме того, Будда провёл сорок девять дней под деревом бодхи после просветления, прежде чем отправиться в мир и учить. В это время он решал, следует ли ему учить (он считал, что его прозрения настолько тонки и глубоки, что никто не сможет их понять) и как проявиться в мире. Его просветление было сродни бардо дхарматы; сорок девять дней, которые прошли, прежде чем он начал помогать другим, сродни бардо становления; а выход в мир, чтобы учить, сродни бардо жизни.
Более подробно о тёмном ретрите см. [Tenzin Wangyal, 1993], [Shardza Tashi Gyaltsen, 1993] или предисловие Трунгпы Ринпоче к «Тибетской книге мёртвых». Лучше даже не помышлять об этой практике без подготовки, а также прямого разрешения и надзора квалифицированного мастера. Между просветлением и безумием существует тонкая грань, и эта практика подводит вас к этой грани. Как выразился психиатр Р. Д. Лэйнг, «мистик плавает в том же океане, в котором тонет психотик».
63
Алан Уоллес снял небольшой фильм, где на фоне чтения дополнительных стихов, связанных с «Тибетской книгой мёртвых», показаны божества шитро. См. «Natural Liberation through Contemplating the Peaceful and Wrathful Deities» на сайте www.vimalavideo.org/other.html.
64
Афоризмы лоджонга сами по себе являются полноценным путём. В третьей части данной книги Дзигар Конгтрул Ринпоче говорит о том, какое отношение эти афоризмы имеют к смерти.
65
[Karthar Rinpoche, 2007, 55]. Сон и смерть тесно связаны. В греческой мифологии Морфей (бог сновидений) и Танатос (бог смерти) — братья. Они — сыновья Гипноса, бога сна, также символизирующего неведение. Иными словами, неведение порождает сновидения и смерть. Поскольку будды не спят ночью, они не умирают. Кроме того, слова «сон», «сновидение» и «смерть» в санскрите происходят от общего корня «свап».
66
[Кхенпо Цултрим Гьяцо Ринпоче. Выступление «Йога сновидений» в центре «Карме Чолинг». Июнь 1998 года. Перевод Джима Скотта].